
![]() |
recently i was asked to create an informal art piece answering the following question: “if we look through your window, how will we see your family celebrating the holidays?”
the above collogue is my representation of my family celebrating Yalda night. we sing old folk songs, read poetry and stay up into the wee hours of the night to guard the arrival of the sun. as you can see above, the “window” on the top right opens to reveal another woman sitting in front of a stained-glass window, playing the Lute. On the front of the “window” i have written a poem in farsi – we write from right to left. the “window panes” also include a translation of this poem. the poem itself is far more beautiful than my translation of it; still i hope you enjoy it. happy winter Solstice! “open this window, for I Long I have been, in the heart of this black night Aye, open this window, for morning Houshang Ebtehaj (saaye)
- some beautiful photos taken by s. emami in tehran: preprations among merchants for yalda night. |
ps. you may remember my take on yalda last year. unfortunaly this year also marks the anniversary of another similarly tragic event, the asian sunami. Although of quite a different scale, this disaster was just as hunting for me as was the earthquake of bam. all i can hope for is paitence for the survivors and those who were affected in one way or another.